رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَٱغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Asad Quran Translation
O our Sustainer! Make us not a plaything7
for those who are bent on denying the truth! And forgive us our sins, O our Sustainer: for Thou alone art almighty, truly wise!"
Lit., "temptation to evil" (fitnah): cf. 10:85 , where the term fitnah has the same meaning as in the present instance.
Malik Quran Translation
Our Rabb! Do not expose us to the plots of the unbelievers. Forgive us, our Rabb! You are the All-Mighty, the All-Wise."
Yusuf Ali Quran Translation
"Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers but forgive us our Lord! For Thou art the Exalted in Might the Wise." 5417
In n. 1198 to viii. 25, I have explained the shades of meaning in the word Fitnat. In ii. 102 Harut and Marut were a trial to test the righteous who trusted in Allah from the unrighteous who resorted to evil and superstition. Here the prayer to Allah is that we should be saved from becoming so weak as to tempt the Unbelievers to try to attack and destroy us.
Mustafa Khattab Quran Translation
Our Lord! Do not subject us to the persecution of the disbelievers. Forgive us, our Lord! You ˹alone˺ are truly the Almighty, All-Wise.”
Piktal Quran Translation
Our Lord! Make us not a prey for those who disbelieve, and forgive us, our Lord! Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise.
Rabbana la tajAAalna fitnatan lillatheena kafaroo waighfir lana rabbana innaka anta alAAazeezu alhakeemu