Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَـٰتٍ مُّفَصَّلَـٰتٍ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
133
Asad Quran Translation
Thereupon We let loose upon them floods, and [plagues of] locusts, and lice, and frogs, and [water turning into] blood96 - distinct signs [all]: but they gloried in their arrogance, for they were people lost in sin.
Malik Quran Translation
So We plagued them with storms, locusts, lice, frogs and blood: clear cut signs, yet they persisted in their arrogance, for they were a criminal nation.
Yusuf Ali Quran Translation
So We sent (plagues) on them wholesale death Locusts Lice Frogs and Blood: signs openly Self-explained; but they were steeped in arrogance a people given to sin. 1090 1091
Mustafa Khattab Quran Translation
So We plagued them with floods, locusts, lice, frogs, and blood—all as clear signs, but they persisted in arrogance and were a wicked people.
Piktal Quran Translation
So We sent them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood--a succession of clear signs. But they were arrogant and became guilty.
Quran Transliteration
Faarsalna AAalayhimu alttoofana waaljarada waalqummala waalddafadiAAa waalddama ayatin mufassalatin faistakbaroo wakanoo qawman mujrimeena