وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Asad Quran Translation
and of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself.
Malik Quran Translation
and all that is in the earth, in ransom to save himself.
Yusuf Ali Quran Translation
And all all that is on earth so it could deliver him: 5685
What would not the sinner give for his own deliverance! But nothing could save him. The Fire of Hell would be roaring for him!
Mustafa Khattab Quran Translation
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
Piktal Quran Translation
And all that are in the earth, if then it might deliver him.
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi