Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
19
Asad Quran Translation
Yet [thus it is] that whenever a servant of God stands up in prayer to Him, they [who are bent on denying the truth] would gladly overwhelm him with their crowds.15
Malik Quran Translation
Yet, when Allah's servant Muhammad stood up to invoke Him, they (unbelievers) were ready to attack him."
Yusuf Ali Quran Translation
"Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him they just make round him a dense crowd." 5743 5744
Mustafa Khattab Quran Translation
Yet when the servant of Allah1 stood up calling upon Him ˹alone˺, the pagans almost swarmed over him.
Piktal Quran Translation
And when the slave of Allah stood up in prayer to Him, they crowded on him, almost stifling.
Quran Transliteration
Waannahu lamma qama AAabdu Allahi yadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadan