Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
16
Asad Quran Translation
Nay, verily, it is against Our messages that he knowingly, stubbornly sets himself7 -
Malik Quran Translation
By no means! Because he has stubbornly denied Our revelations.
Yusuf Ali Quran Translation
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Mustafa Khattab Quran Translation
But no! ˹For˺ he has been truly stubborn with Our revelations.
Piktal Quran Translation
Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
Quran Transliteration
Kalla innahu kana liayatina AAaneedan