Asad Quran Translation
thus separating [right and wrong] with all clarity,2
Lit., "with [all] separation" (farqan). Cf. 8:29 and the corresponding note; also note  on 2:53 .
Malik Quran Translation
then separate them one from another.
Yusuf Ali Quran Translation
Then separate them one from another
Mustafa Khattab Quran Translation
And ˹by˺ those ˹angels˺ fully distinguishing ˹truth from falsehood˺,
Piktal Quran Translation
By those who winnow with a winnowing,