and then, if it be His will, He shall raise him again to life.
 - Mohammad Asad
Mohammad AsadThen He will surely bring him back to life when He pleases.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam MalikThen when He wills, He will resurrect them.
 - Mustafa Khattab
Mustafa KhattabThen, when He will, He bringeth him again to life.
 - Marmaduke Pickthall
Marmaduke PickthallThen when it is His will He will raise him up (again).
 - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali