أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ol a ika humu alkafaratu alfajara tu these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity!
- Mohammad Asad
These shall be the faces of the disbelieving wicked.
- Muhammad Farooq-i-Azam Malik
those are the disbelievers, the 'wicked' sinners.
- Mustafa Khattab
Those are the disbelievers, the wicked.
- Marmaduke Pickthall
Such will be the Rejecters of Allah the Doers of Iniquity.
- Abdullah Yusuf Ali