هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Asad Quran Translation
"Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?"
Malik Quran Translation
"Have not the unbelievers been fully rewarded for what they used to do?"
Yusuf Ali Quran Translation
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
Mustafa Khattab Quran Translation
˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”
Piktal Quran Translation
Are not the disbelievers paid for what they used to do?
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona