ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
Asad Quran Translation
and thereafter We reduce him to the lowest of low -3
This "reduction to the lowest of low" is a consequence of man's betrayal - in another word, corruption - of his original, positive disposition: that is to say, a consequence of man's own doings and omissions. Regarding the attribution, by God, of this "reduction" to His Own doing, see note  on 2:7 .
Malik Quran Translation
then We abase him to the lowest of the low
Yusuf Ali Quran Translation
Then do We abase him (to be) the lowest of the low 6200
This verse should be read with the next. If man rebels against Allah, and follows after evil, he will be abased to the lowest possible position. For Judgment is sure. Those who use their faculties aright and follow Allah's Law will reach the high and noble destiny intended for them. That reward will not be temporary, but unfailing.
Mustafa Khattab Quran Translation
But We will reduce them to the lowest of the low ˹in Hell˺,
Piktal Quran Translation
Then We reduced him to the lowest of the low,
Thumma radadnahu asfala safileena