٢٨. هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
٢٩. مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًۢا
[28-29] It is Allah Who has sent His Messenger with the Guidance and the religion of Truth that He may make it prevail over all religion, and Allah is sufficient as a Witness in this regard.51 Muhammad is the Messenger of Allah, and those who are with him are hard52 on the disbelievers and merciful among themselves.53 When you see them you will find them bowing down and falling prostrate and craving for Allah's bounty and His good-will. They have the marks of prostrations on their faces by which they are distinguished54 from others. This is their description in the Torah,55 and in the Gospel they have been likened56 to a crop which put out its shoot, then strengthened it, then swelled and then stood on its own stem, filling the sowers with delight and the disbelievers with jealousy of them. Allah has promised those of them, who have believed and done good works, forgiveness and a great reward.57
51The reason why this thing has been mentioned here is that when at Hudaibiyah the peace treaty was going to be written down, the disbelievers had objected to the use of the words Rasul-Allah (Messenger of Allah) with the name of the Holy Prophet, and on their insistence the Holy Prophet himself had wiped off these words from the document. At this Allah says: "Our Messenger's being a Messenger is a reality which remains unaffected whether someone believes in it or not. If some people do not believe in it, they may not, for "Allah is enough for a witness" over it. Their denial will not change the reality, but the Guidance and the true Faith which this Messenger has brought from Us, shall prevail over all religion, no matter how hard the deniers try to obstruct its progress."
"All religion" implies all those ways of life which include the nature of din (religion). We have explained it fully in E.N. 3 of Surah Az-Zumar and E.N. 20 of Surah Ash-Shura above. Here what Allah has stated in clear words is: The purpose of the Holy Prophet's appointment as a Prophet was not merely to preach this Religion but to make it prevail over all others. In other words, he did not bring this Religion so that it might survive in a limited compartment of life which is allowed it by the dominant religion, while the rest of the spheres of life, by and large, should remain under the relentless control of some false religion. But he had brought it so that it should be the dominant Religion of life and any other religion should survive, if at all it survives, only within the limits in which it allows it to survive. (For further explanation, sec E.N. 48 of Surah Az-Zumar).
52"The Companions (of the Holy Prophet) are hard on the disbelievers" : they are not "wax that the disbelievers may mold them as they like; they can neither be cowed nor. purchased by any inducement. The disbelievers have no power to turn them away from the great objective for the sake of which they have joined and followed the Holy Prophet even at the cost of their lives."
53That is, "Whatever their hardness and severity, it is only for the disbelievers, not for the believers. As regards the believers they are soft, merciful, affectionate, sympathetic and compassionate. Their unity of aim and object has produced in them love and harmony and complete accord among themselves."
54This does not imply the mark that appears on the forehead of some people on account of prostrations, but it implies the marks and traces of the fear of God, munificence, nobility and goodness of manner that naturally appears on the face of a person on account of bowing down before God. Man's face is an open book on the pages of which different states of a man's self can be seen easily. A vain and arrogant person's face is different from the face of a humble, modest and unassuming person; an immoral person's face is clearly distinguished from the face of a righteous and well-mannered person; and there is a marked difference between the facial appearance of a wicked man and of a noble and virtuous man. What Allah means to say is: "The Companions of Muhammad (upon whom be Allah's peace) are such that one can recognize them on first sight to be the best of mankind, because their faces shine forth with the light of God-worship and God -consciousness." This is the same thing about which Imam Malik has said that when the armies of the Companions entered Syria, the Syrian Christians remarked: "These people possess the very same qualities and characteristics of the disciples of the Prophet Jesus Christ."
55The allusion probably is to Deuteronomy, 33: 2-3, in which the Holy Prophet's advent has been foretold and the word "saints" has been used for his Companions. Apart from this, if some other quality of the Companions has been mentioned in the Torah, it is not found in the existing, corrupted Torah.
56This parable is found in a sermon of the Prophet Jesus that has been reported in the New Testament, thus:
"And he said, So is the kingdom of God, as if a man should east seed into the ground: And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. And he said, Where unto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? It is like a grain of mustard seed, which, when it is sewn in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: Hut when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shouted out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it."
The last portion of this sermon is also found in Matthew, 13: 31-32.
57A section of the Muslims translates this verse, thus: "Allah has promised forgiveness and a great reward to those from among these people who have believed and done good works." Thus, they invent a way to vilify and slander the Companions, and claim that according to this verse many people among the Companions were not believers and righteous. But this commentary goes against vv. 4, 5, 18 and 26 of this very Sarah, and does not even accord with the initial sentences of this verse itself. In vv. 4-5, Allah has made mention of sending down sakinat (tranquillity) and of effecting increase in the Faith of all those Companions who were present with the Holy Prophet at Hudaibiyah, and given them without any exception the good news of admission into Paradise. In verse 18, Allah has expressed His good pleasure for all those who took the pledge to the Holy Prophet, and in this also there is no exception. In verse 26 also Allah has used the word mu 'minin (believers) for all the Companions, has made mention of sending down His sakinat to there, and obliged them to be righteous and pious, for they were most worthy and deserving of all mankind. Here also it was not said that the news was being given only abut those who were believers among them. Then in the initial sentences also of this verse itself the characteristics mentioned arc of all those people who were with the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). The words are to the effect that all the people who are with him have this and this quality and characteristic. After this, suddenly in the last sentence there could be no excuse to say that some of them were the believers and others were not.