-->
حَدَّثَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّهُ بَيْنَمَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ، فِي قَوْمِهِ يُذَكِّرُهُمْ بِأَيَّامِ اللهِ ، وَأَيَّامُ اللهِ نَعْمَاؤُهُ وَبَلاَؤُهُ ، إِذْ قَالَ : مَا أَعْلَمُ فِي الأَرْضِ رَجُلاً خَيْرًا وَأَعْلَمَ مِنِّي ، قَالَ : فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ ، إِنِّي أَعْلَمُ بِالْخَيْرِ مِنْهُ ، أَوْ عِنْدَ مَنْ هُوَ ، إِنَّ فِي الأَرْضِ رَجُلاً هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ ، قَالَ : يَا رَبِّ فَدُلَّنِي عَلَيْهِ ، قَالَ فَقِيلَ لَهُ : تَزَوَّدْ حُوتًا مَالِحًا ، فَإِنَّهُ حَيْثُ تَفْقِدُ الْحُوتَ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ هُوَ وَفَتَاهُ حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ ، فَعُمِّيَ عَلَيْهِ ، فَانْطَلَقَ وَتَرَكَ فَتَاهُ ، فَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمَاءِ ، فَجَعَلَ لاَ يَلْتَئِمُ عَلَيْهِ ، صَارَ مِثْلَ الْكُوَّةِ ، قَالَ فَقَالَ فَتَاهُ : أَلاَ أَلْحَقُ نَبِيَّ اللهِ فَأُخْبِرَهُ ؟ قَالَ : فَنُسِّيَ ، فَلَمَّا تَجَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ : آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا ، قَالَ : وَلَمْ يُصِبْهُمْ نَصَبٌ حَتَّى تَجَاوَزَا ، قَالَ فَتَذَكَّرَ (قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا . قَالَ : ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا) فَأَرَاهُ مَكَانَ الْحُوتِ ،قَالَ : هَا هُنَا وُصِفَ لِي ، قَالَ : فَذَهَبَ يَلْتَمِسُ فَإِذَا هُوَ بِالْخَضِرِ مُسَجًّى ثَوْبًا ، مُسْتَلْقِيًا عَلَى الْقَفَا ، أَوْ قَالَ عَلَى حَلاَوَةِ الْقَفَا . قَالَ : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ، فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ قَالَ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ ، مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا مُوسَى ؟ قَالَ : وَمَنْ مُوسَى ؟ قَالَ : مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : مَجِيءٌ مَا جَاءَ بِكَ ؟ قَالَ : جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا ، قَالَ : إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ، وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا ، شَيْءٌ أُمِرْتُ بِهِ أَنْ أَفْعَلَهُ إِذَا رَأَيْتَهُ لَمْ تَصْبِرْ ، قَالَ : سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ، قَالَ : فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ، فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ، قَالَ : انْتَحَى عَلَيْهَا ، قَالَ لَهُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ : أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ، قَالَ : أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا ؟ قَالَ : لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ، فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غِلْمَانًا يَلْعَبُونَ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ إِلَى أَحَدِهِمْ بَادِيَ الرَّأْيِ فَقَتَلَهُ ، فَذُعِرَ عِنْدَهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ، ذَعْرَةً مُنْكَرَةً ، قَالَ : (أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا) فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ هَذَا الْمَكَانِ : رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى ، لَوْلاَ أَنَّهُ عَجَّلَ لَرَأَى الْعَجَبَ ، وَلَكِنَّهُ أَخَذَتْهُ مِنْ صَاحِبِهِ ذَمَامَةٌ ، {قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} عُذْرًا وَلَوْ صَبَرَ لَرَأَى الْعَجَبَ ، قَالَ : وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا مِنَ الأَنْبِيَاءِ بَدَأَ بِنَفْسِهِ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْنَا وَعَلَى أَخِي كَذَا ، رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْنَا ، فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا فَطَافَا فِي الْمَجَالِسِ فَاسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ، قَالَ : لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ، قَالَ : هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ وَأَخَذَ بِثَوْبِهِ ، قَالَ : {سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا ، أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ ، فَإِذَا جَاءَ الَّذِي يُسَخِّرُهَا وَجَدَهَا مُنْخَرِقَةً فَتَجَاوَزَهَا فَأَصْلَحُوهَا بِخَشَبَةٍ ، وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَطُبِعَ يَوْمَ طُبِعَ كَافِرًا ، وَكَانَ أَبَوَاهُ قَدْ عَطَفَا عَلَيْهِ ، فَلَوْ أَنَّهُ أَدْرَكَ أَرْهَقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (فَأَرَدْنَا أَنْ يُبَدِّلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا . وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلاَمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
Ubayy bin Ka'b narrated: "I heard the Messenger of Allah (s.a.w) say: 'While Musa was among his people, reminding them of the days of Allah - and the days of Allah are His blessings and trials - he said: "I do not know of any man on earth who is better and more knowledgeable than me." "Allah revealed to him: I know best about goodness or with whom it is. In the land there is a man who is more knowledgeable than you." He said: "O Lord, guide me to him." It was said to him: "Take a salted fish with you as provision, and he will be where you lose the fish." He and his servant set out until they came to the rock, but he did not find any clue. Musa set out and left his servant behind, and the fish began to stir in the water, which became like a tunnel. His servant said: "Should I not catch up with the Prophet of Allah and tell him?" But he was caused to forget. When they went beyond (that point) he said to his servant: "Bring us our morning meal; truly, we have suffered much fatigue in this, our journey." And they did not become tired until they passed that point."' "Then he remembered and said: "Do you remember when we betook ourselves to the rock? I indeed forgot the fish; none but Shaitan made me forget to remember it. It took its course into the sea in a strange (way)!" Musa said: "That is what we have been seeking." So they went back retracing their footsteps. He showed him where the fish had jumped out, and he said: "This is the place that was described to me." Then he went looking for him, and he found Al-Khadr covered with a garment, lying on his back. Musa said: ''As-salamu 'alaikum." He uncovered his face and said: “Wa 'alaikum as-salam.” Who are you?" He said: "I am Musa." He said: "Who is Musa?" He said: “The Musa of the Children of Israel." He said: "What brings you here?" He said: "I have come that you teach me something of that knowledge (guidance and true path) which you have been taught (by Allah)." He said: "Verily, you will not be able to have patience with me! And how can you have patience about a thing which you know not? - something I have been enjoined to do but if you see it you will not be able to bear it." Musa said: "If Allah wills, you will find me patient, and I will not disobey you at all." Al-Khadr said: "Then, if you follow me, ask me not about anything till I myself mention of it to you." So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he scuttled it. Musa said: "Have you scuttled it in order to drown its people? Verily, you have committed a dreadful thing." He said: "Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me?" He said: "Call me not to account for what I forgot, and be not hard upon me for my affair (with you)." Then they proceeded until they came to some boys who were playing, and Al-Khadr went straight to one of them, and killed him. Musa', was greatly distressed by that and said: "Have you killed an innocent person who had killed none? Verily, you have committed an evil thing!" At this point the Messenger of Allah (s.a.w) said, May Allah's Mercy be upon us and on Musa 'Were it not that he was too hasty he would have seen wondrous things, but he was seized with fear of blame for his companion. Musa said: "If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me." If he had been patient he would have seen wondrous things."' He (Ubayy bin Ka'b) said: "When he ((s.a.w)) mentioned any of the Prophets he would start with himself saying: 'May Allah have mercy upon us and upon my brother so-and-so, may the mercy of Allah be upon us.' "Then they proceeded until they came to the people of a town who were very stingy. They went around to various gatherings asking the people for food, but they refused to entertain them. They found there a wall that was about to collapse, but Al-Khadr made it straight. Musa said: "If you had wished, surely, you could have taken wages for it!"' Al-Khadr said: "This is the parting between me and you." He took hold of his garment and said: "I will tell you the interpretation of (those) things over which you were unable to hold patience. As for the ship, it belonged to poor people working in the sea. So I wished to make a defect in it, as there was a king behind them who seized every ship by force. When they came to the one who wanted to seize it, he found it was damaged so he let it go, and they repaired it with wood. As for the boy, he was created a disbeliever by nature, but his parents loved him; had he lived, we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief. So we intended that their Lord should exchange him for them with one better in righteousness and nearer to mercy. As for the wall, it belonged to two orphan boys in the town. Under the wall there was a treasure belonging to them; and their father was a righteous man, and your Lord intended that they should attain their age of full strength and take out their treasure as a mercy from your Lord."'
Help us to build Quranic citations related to this hadith. Get connected with our Contact Us option.
"When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him."
Prophet Mohammed (PBUH)
"The best of what a man leaves behind are three: a righteous child who supplicates for him, ongoing charity the reward of which reaches him, and knowledge that is acted upon after him."
Sunan Ibn Mājah
"Every day two angels come down from Heaven and one of them says, 'O Allah! Compensate every person who spends in Your Cause,' and the other (angel) says, 'O Allah! Destroy every miser.'"
Sahih Bukhari