إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
Asad Quran Translation
VERILY, towards his Sustainer man is most ungrateful3
I.e., whenever he surrenders to his appetites, symbolised by the madly storming chargers, he forgets God and his own responsibility to Him.
Malik Quran Translation
Surely man is ungrateful to his Rabb;
Yusuf Ali Quran Translation
Truly Man is to his Lord ungrateful; 6246
Man, i.e., unregenerate man, in contrast to those who receive guidance and wage unceasing war with Evil, is ungrateful to his Lord and Cherisher, Him Who created him and sustains him, and sends His blessings and favours at all times. The ingratitude may be shown by thoughts, words, and deeds,-by forgetting or denying Allah and His goodness, by misusing His gifts, or by injustice to His creatures.
Mustafa Khattab Quran Translation
Surely humankind is ungrateful to their Lord—
Piktal Quran Translation
Lo! man is an ingrate unto his Lord
Inna alinsana lirabbihi lakanoodun