and neither will you [ever] worship that which I worship.2
 - Mohammad Asad
Mohammad Asad
nor it appears will you ever worship Allah, whom I worship.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik nor will you ever worship what I worship.
 - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
Nor will ye worship that which I worship.
 - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall Nor will ye worship that which I worship.
 - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali