Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
5
Asad Quran Translation
Oh, verily, they [who are bent on denying the truth of this divine writ] are enshrouding their hearts in order to hide from Him.7 Oh, verily, [even] when they cover themselves with their garments [in order not to see or hear],8 He knows all that they keep secret as well as all that they bring into the open - for, behold, He has full knowledge of what is in the hearts [of men].
Malik Quran Translation
Behold! They cover up their chests to conceal their thoughts from Him! Beware! Even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal; for He knows even the inmost secrets of the chests.
Yusuf Ali Quran Translation
Behold! they fold up their hearts that they may lie hid from Him! Ah! even when they cover themselves with their garments He knoweth what they conceal and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts. 1496 1497
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, they1 enfold ˹what is in˺ their hearts, ˹trying˺ to hide it from Him! But even when they cover themselves with their clothes, He knows what they conceal and what they reveal. Surely He knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
Piktal Quran Translation
Lo! now they fold up their breasts that they may hide (their thoughts) from Him. At the very moment when they cover themselves with their clothing, Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim. Lo! He is Aware of what is in the breasts (of men).
Quran Transliteration
Ala innahum yathnoona sudoorahum liyastakhfoo minhu ala heena yastaghshoona thiyabahum yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona innahu AAaleemun bithati alssudoori
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!