Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
58
Asad Quran Translation
AND [after some years,] Joseph's brothers came [to Egypt]58 and presented themselves before him: and he knew them [at once], whereas they did not recognize him.
Malik Quran Translation
Several years later when the famine started and there was no food available outside of Egypt, Yusuf's brothers came to Egypt for food and entered his office. He recognized them but they did not recognize him.
Yusuf Ali Quran Translation
Then came Joseph's brethren: they entered his presence and he knew them but they knew him not. 1719
Mustafa Khattab Quran Translation
And Joseph’s brothers came and entered his presence. He recognized them but they were unaware of who he really was.
Piktal Quran Translation
And Joseph's brethren came and presented themselves before him, and he knew them but they knew him not.
Quran Transliteration
Wajaa ikhwatu yoosufa fadakhaloo AAalayhi faAAarafahum wahum lahu munkiroona