ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٍ
Asad Quran Translation
[and so it is that] they who attain to faith and do righteous deeds are destined for happiness [in this world] and the most beauteous of all goals [in the life to come]!"
Malik Quran Translation
As for those who believe and do good deeds, for them there will be prosperity and a beautiful place of final return."
Yusuf Ali Quran Translation
"For those who believe and work righteousness is (every) blessedness and a beautiful place of (final) return." 1844
"Blessedness": Tuba: an internal state of satisfaction, an inward joy which is difficult to describe in words, but which reflects itself in the life of the good man, through good and ill fortune, through good report and evil. And then, there is always the final goal to which his eyes are turned, the beautiful Home of rest in the Hereafter, after this life's struggles are over. That goal is Allah Himself.
Mustafa Khattab Quran Translation
Those who believe and do good, for them will be bliss and an honourable destination.”
Piktal Quran Translation
Those who believe and do right: Joy is for them, and bliss (their) journey's end.
Allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati tooba lahum wahusnu maabin