إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلًا 
  Inna alla th eena  a manoo waAAamiloo a l  ssa li ha ti k a nat lahum jann a tu alfirdawsi nuzul a  n      [But,] verily, as for those who attain to faith and do righteous    deeds - the gardens of paradise will be there to welcome them;
   - Mohammad Asad
     
However, those who believe and do good deeds, they will be entertained with the Gardens of Paradise
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Indeed, those who believe and do good will have the Gardens of Paradise1 as an accommodation,
   - Mustafa Khattab
 
        
    
    
Lo! those who believe and do good works, theirs are the Gardens    of Paradise, for welcome,
   - Marmaduke Pickthall
   As to those who believe and work righteous deeds they have for    their entertainment the Gardens of Paradise 2452
   - Abdullah Yusuf Ali