Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
162
Asad Quran Translation
In this state shall they abide; [and] neither will their suffering be lightened, nor will they be granted respite.
Malik Quran Translation
they will live in it forever; neither their punishment shall be lightened nor shall they be given respite.
Yusuf Ali Quran Translation
They will abide therein: Their penalty will not be lightened nor will respite be their (lot). 164
Mustafa Khattab Quran Translation
They will be in Hell forever. Their punishment will not be lightened, nor will they be delayed ˹from it˺.
Piktal Quran Translation
They ever dwell therein. The doom will not be lightened for them, neither will they be reprieved.
Quran Transliteration
Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona