Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendixQur'an Discussions
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah HadithHadith Discussions
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimageHistory Discussions
  • Duas CollectionAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily DuasQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan Days
  • Quran And Science Collection Quran And Modern Science New Daily Sunnahs of the Prophet New Ramadan Sunnahs to Be Followed New Salah & Wudu Guide New Hijri Calendar & Events New Practical Islamic Living New Marriage & Family in Islam New Islamic Finance Essentials New Sunnah Prayers & Practices New
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 21. Al-Anbiya, Ayah 111

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ Qur’an Al-Anbiya (21:111)
Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamat a AAun il a h een in
But [as for me,] I do not know whether, perchance, this [delay in God's judgment! is but a trial for you, and a [merciful! respite for a while."105
  - Mohammad Asad
Mohammad Asad

Lit., "enjoyment [of life] for a while": i.e., a chance, mercifully granted by God, to attain to

I do not know whether this delay is a trial for you or you are being given respite for an appointed time."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik
I do not know if this 'delay' is possibly a test for you and an enjoyment for a while.'
  - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
And I know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while.
  - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall
"I know not but that it may be a trial for you and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time. 2766
  - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali

In the same way if men who come into the Brotherhood from pure motives and yet feel aggrieved that those outside are better off from a worldly point of view, they are wrong. It may be that the fleeting enjoyment of this world's goods is but a trial, and they should be grateful for being saved from temptation.

Loading Comments.
Please wait...
Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us