Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
111
Asad Quran Translation
But [as for me,] I do not know whether, perchance, this [delay in God's judgment! is but a trial for you, and a [merciful! respite for a while."105
Malik Quran Translation
I do not know whether this delay is a trial for you or you are being given respite for an appointed time."
Yusuf Ali Quran Translation
"I know not but that it may be a trial for you and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time. 2766
Mustafa Khattab Quran Translation
I do not know if this ˹delay˺ is possibly a test for you and an enjoyment for a while.”
Piktal Quran Translation
And I know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while.
Quran Transliteration
Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAun ila heenin