Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَجَعَلْنَا ٱلسَّمَآءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ ءَايَـٰتِهَا مُعْرِضُونَ
32
Asad Quran Translation
and [that] We have set up the sky as a canopy well-secured?41 And yet, they stubbornly turn away from [all] the signs of this [creation],
Malik Quran Translation
And We have made the sky a safe canopy: yet they are heedless to these signs.
Yusuf Ali Quran Translation
And We have made the heavens as a canopy well-guarded: Yet do they turn away from the Signs which these things (point to)! 2694
Mustafa Khattab Quran Translation
And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs.1
Piktal Quran Translation
And We have made the sky a roof withheld (from them). Yet they turn away from its portents.
Quran Transliteration
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona