Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ
92
Asad Quran Translation
VERILY, [O you who believe in Me,] this communIty of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all: worship, then, Me [alone]!89
Malik Quran Translation
Verily this brotherhood of yours is a single brotherhood and I am your only Rabb, therefore worship Me Alone.
Yusuf Ali Quran Translation
Verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other). 2749
Mustafa Khattab Quran Translation
˹O prophets!˺ Indeed, this religion of yours is ˹only˺ one, and I am your Lord, so worship Me ˹alone˺.
Piktal Quran Translation
Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.
Quran Transliteration
Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni