Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
59
Asad Quran Translation
[and] He will most certainly cause them to enter upon a state [of being] that shall please them well :72 for, verily, God is all-knowing, most forbearing.
Malik Quran Translation
He will admit them to a place with which they shall be well pleased; for Allah is All-Knowing, Most Lenient.
Yusuf Ali Quran Translation
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased: for Allah is All-Knowing Most Forbearing. 2839
Mustafa Khattab Quran Translation
He will certainly admit them into a place they will be pleased with. For Allah is truly All-Knowing, Most Forbearing.
Piktal Quran Translation
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love. Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Quran Transliteration
Layudkhilannahum mudkhalan yardawnahu wainna Allaha laAAaleemun haleemun