Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
118
Asad Quran Translation
Hence, [O believer,] say: "O my Sustainer! Grant [me] forgiveness and bestow Thy mercy [upon mel: for Thou art the truest bestower of mercy!"
Malik Quran Translation
Say: "O Rabb, forgive, have Mercy, You are the Best of those who show mercy!"
Yusuf Ali Quran Translation
So say: "O my Lord! grant thou forgiveness and mercy! for Thou art the Best of those who show mercy!"
Mustafa Khattab Quran Translation
Say, ˹O Prophet,˺ “My Lord! Forgive and have mercy, for You are the best of those who show mercy.”
Piktal Quran Translation
And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art best of all who show mercy.
Quran Transliteration
Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena