Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
سُورَةٌ أَنزَلْنَـٰهَا وَفَرَضْنَـٰهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَآ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
1
Asad Quran Translation
A SURAH [is this] which We have bestowed from on high, and which We have laid down in plain terms;1 and in it have We bestowed from on high messages which are clear [in themselves], so that you might keep [them] in mind.
Malik Quran Translation
This is a Surah which We have revealed and made obligatory; its revelations contain clear verses, so that you may take heed.
Yusuf Ali Quran Translation
A Surah which We have sent down and which We have ordained: in it have We sent down Clear Signs in order that ye may receive admonition. 2953
Mustafa Khattab Quran Translation
˹This is˺ a sûrah which We have revealed and made ˹its rulings˺ obligatory, and revealed in it clear commandments so that you may be mindful.
Piktal Quran Translation
(Here is) a Surah which We have revealed and enjoined, and wherein We have revealed plain tokens, that haply we may take heed.
Quran Transliteration
Sooratun anzalnaha wafaradnaha waanzalna feeha ayatin bayyinatin laAAallakum tathakkaroona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!