وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Asad Quran Translation
for. indeed. We had vouchsafed revelation unto Moses in order that they might find the right way.
Malik Quran Translation
And We gave Musa the Book, so that his people might be rightly guided.
Yusuf Ali Quran Translation
And We gave Moses the Book in order that they might receive guidance. 2905
Here the reference is to the second part of the mission of Moses, that to the Israelites, which the Israelites rendered ineffective by their want of faith. See n. 2903 above.
Mustafa Khattab Quran Translation
And We certainly gave Moses the Scripture, so perhaps his people would be ˹rightly˺ guided.
Piktal Quran Translation
And we verily gave Moses the Scripture, that haply they might go aright.
Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona