Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا
52
Asad Quran Translation
hence, do not defer to [the likes and dislikes of] those who deny the truth, but strive hard against them, by means of this [divine writ], with utmost striving.
Malik Quran Translation
therefore, do not yield to the unbelievers, and make Jihad (strive) against them with this Qur'an, a mighty Jihad (strenuous striving).
Yusuf Ali Quran Translation
Therefore listen not to the Unbelievers but strive against them with the utmost strenuousness with the (Qur'an). 3110
Mustafa Khattab Quran Translation
So do not yield to the disbelievers, but strive diligently against them with this ˹Quran˺.
Piktal Quran Translation
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavor.
Quran Transliteration
Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeeran