Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
61
Asad Quran Translation
HALLOWED is He who has set up in the skies great constellations, and has placed among them a [radiant] lamp and a light-giving moon.48
Malik Quran Translation
Blessed is the One Who has decked the sky with constellations and placed in it a lamp and a shining moon.
Yusuf Ali Quran Translation
Blessed is He Who made Constellations in the skies and placed therein a Lamp and a Moon giving light; 3121
Mustafa Khattab Quran Translation
Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ˹radiant˺ lamp1 and a luminous moon.
Piktal Quran Translation
Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!
Quran Transliteration
Tabaraka allathee jaAAala fee alssamai buroojan wajaAAala feeha sirajan waqamaran muneeran