قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ 
  Q a loo saw a on AAalayn a  awaAAa  th  ta am lam takun mina alw a AAi  th  een a      [But] they answered: "It is all one to us whether thou preaches"    [something new] or art not of those who [like to] preach.
   - Mohammad Asad
     
They replied: "It is the same to us whether you preach us or you    are not one of the preachers.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   They responded, 'It is all the same to us whether you warn 'us' or not.
   - Mustafa Khattab
     
They said: It is all one to us whether thou preachest or art not    of those who preach;
   - Marmaduke Pickthall
   They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be    not among (our) Admonishers! 3201
   - Abdullah Yusuf Ali