Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51
Asad Quran Translation
Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!"
Malik Quran Translation
We only desire that our Rabb may forgive us our sins, as we are the first to believe."
Yusuf Ali Quran Translation
"Only our desire is that our Lord will forgive us our faults that we may become foremost among the Believers!" 3166
Mustafa Khattab Quran Translation
We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”
Piktal Quran Translation
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
Quran Transliteration
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena