Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
7
Asad Quran Translation
Have they, then, never considered the earth-how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon?
Malik Quran Translation
Have they not looked at the earth to see how We have caused all kinds of noble pairs to grow in it?
Yusuf Ali Quran Translation
Do they not look at the earth how many noble things of all kinds we have produced therein? 3142
Mustafa Khattab Quran Translation
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?
Piktal Quran Translation
Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
Quran Transliteration
Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin