أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
Asad Quran Translation
It is they whom the worst of suffering awaits: for it is they, they who in the life to come shall be the greatest losers!
Malik Quran Translation
They are the ones for whom there is an evil punishment, and in the hereafter, they will be the greatest losers.
Yusuf Ali Quran Translation
Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting): and in the Hereafter theirs will be the greatest loss. 3243
The account will then be made up, and they will be found to be terribly in loss. They will be the worst in loss, for all their self-complacency.
Mustafa Khattab Quran Translation
It is they who will suffer a dreadful torment, and in the Hereafter they will ˹truly˺ be the greatest losers.
Piktal Quran Translation
Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers.
Olaika allatheena lahum sooo alAAathabi wahum fee alakhirati humu alakhsaroona