Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلْغَيْبَ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
65
Asad Quran Translation
Say: "None in the heavens or on earth knows the hidden reality [of anything that exists: none knows it] save God."63 And neither can they [who are living] perceive when they shall be raised from the dead:
Malik Quran Translation
Say: No one in the heavens or in the earth has the knowledge of the unseen except Allah and their gods do not know when they shall be raised to life again.
Yusuf Ali Quran Translation
Say: None in the heavens or on earth except Allah knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment). 3303
Mustafa Khattab Quran Translation
Say, ˹O Prophet,˺ “None in the heavens and the earth has knowledge of the unseen except Allah. Nor do they know when they will be resurrected.
Piktal Quran Translation
Say (O Muhammad): None in the heavens and the earth knoweth the Unseen save Allah; and they know not when they will be raised (again).
Quran Transliteration
Qul la yaAAlamu man fee alssamawati waalardi alghayba illa Allahu wama yashAAuroona ayyana yubAAathoona