Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
122
Asad Quran Translation
when two groups from among you were about to lose heart,91 although God was near unto them and it is in God that the believers must place their trust:
Malik Quran Translation
Remember when two of your companies became fainthearted and Allah protected them through strengthening their hearts. In Allah should the believers put their trust.
Yusuf Ali Quran Translation
Remember two of your parties meditated cowardice; but Allah was their Protector and in Allah should the faithful (ever) put their trust. 443
Mustafa Khattab Quran Translation
˹Remember˺ when two groups among you ˹believers˺ were about to cower, then Allah reassured them. So in Allah let the believers put their trust.
Piktal Quran Translation
When two parties of you almost fell away, and Allah was their Protecting Friend. In Allah do believers put their trust.
Quran Transliteration
Ith hammat taifatani minkum an tafshala waAllahu waliyyuhuma waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona