Support & Feedback
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Asad Quran Translation
for, indeed, God did succour you at Badr, when you were utterly weak.92 Remain, then, conscious of God, so that you might have cause to be grateful.
Malik Quran Translation
Allah helped you at the battle of Badr when you were helpless. Therefore, have fear of Allah; perhaps you may become thankful.
Yusuf Ali Quran Translation
Allah had helped you at Badr when ye were a contemptible little force; then fear Allah; thus may ye show your gratitude. 444
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, Allah made you victorious at Badr when you were ˹vastly˺ outnumbered. So be mindful of Allah, perhaps you will be grateful.
Piktal Quran Translation
Allah had already given you the victory at Badr, when ye were contemptible. So observe your duty to Allah in order that ye may be thankful.
Quran Transliteration
Walaqad nasarakumu Allahu bibadrin waantum athillatun faittaqoo Allaha laAAallakum tashkuroona