Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendixQur'an Discussions
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah HadithHadith Discussions
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimageHistory Discussions
  • Duas CollectionAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily DuasQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan Days Laylatul Qadr Duas New
  • Quran And Science Collection Quran And Modern Science New Daily Sunnahs of the Prophet New Ramadan Sunnahs to Be Followed New Salah & Wudu Guide New Hijri Calendar & Events New Practical Islamic Living New Marriage & Family in Islam New Islamic Finance Essentials New Sunnah Prayers & Practices New
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 3. Aal-Imran, Ayah 143

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ Qur’an Aal-Imran (3:143)
Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tan th uroon a
For, indeed, you did long for death [in God's cause] before you came face to face with it; and now you have seen it with your own eyes!103
  - Mohammad Asad
Mohammad Asad

In Zamakhshari's opinion, this is a twofold reproach addressed to the majority of the Companions who took part in the battle of Uhud: firstly, on account of their insistence, against the Prophet's advice, on giving battle to the enemy in the open field and thereby unnecessarily courting a deadly danger; and, secondly, on account of their failure to live up to their faith during the earlier part of the battle (see note [90] above). This passage may have yet another, more positive implication: namely, a reference to the lesson which the believers should draw from their near-defeat, and a reminder of the fact that their future depends on the strength of their faith in God (cf. verse {139} above) and not on a fleeting desire for self-sacrifice.

You certainly used to wish for death before you confronted it; now you have seen with your own eyes what it is like.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik
You certainly wished 'for the opportunity' for martyrdom before encountering it, now you have seen it with your own eyes.
  - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
And verily ye used to wish for death before ye met it (in the field). Now ye have seen it with your eyes!
  - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall
Ye did indeed wish for death before ye met him: now ye have seen him with your own eyes (and ye flinch!).
  - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali
Loading Comments.
Please wait...
Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us