Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَـٰنِ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
177
Asad Quran Translation
Verily, they who have bought a denial of the truth at the price of faith can in no wise harm God, whereas grievous suffering awaits them.
Malik Quran Translation
Those who barter away faith for unbelief will in no way harm Allah. They shall have a painful punishment.
Yusuf Ali Quran Translation
Those who purchase unbelief at the price of faith not the least harm will they do to Allah but they will have a grievous punishment.
Mustafa Khattab Quran Translation
Those who trade belief for disbelief will never harm Allah in the least, and they will suffer a painful punishment.
Piktal Quran Translation
Those who purchase disbelief at the price of faith harm Allah not at all, but theirs will be a painful doom.
Quran Transliteration
Inna allatheena ishtarawoo alkufra bialeemani lan yadurroo Allaha shayan walahum AAathabun aleemun