ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
Asad Quran Translation
in return for what your own hands have wrought - for never does God do the least wrong to His creatures!"
Malik Quran Translation
Here is the reward of your misdeeds. Allah is not unjust to His servants."
Yusuf Ali Quran Translation
"This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye: for Allah never harms those who serve Him." 488
Cf. ii. 95 and note.
Mustafa Khattab Quran Translation
This is ˹the reward˺ for what your hands have done. And Allah is never unjust to ˹His˺ servants.”
Piktal Quran Translation
This is on account of that which your own hands have sent before (you to the judgment). Allah is no oppressor of (His) bondmen.
Thalika bima qaddamat aydeekum waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeedi