مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادًا لِّى مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ Qur’an Aal-Imran (3:79)M a k a na libasharin an yutiyahu All a hu alkit a ba wa a l h ukma wa al nnubuwwata thumma yaqoola li l nn a si koonoo AAib a dan lee min dooni All a hi wal a kin koonoo rabb a niyyeena bim a kuntum tuAAallimoona alkit a ba wabim a kuntum tadrusoon a
This obvious reference to Jesus reads, literally, "It is not [possible] for a human being that God should grant him...and that thereafter he should say...". Zamakhshari regards the term hukm ("judgment" or "sound judgment") occurring in the above sentence as synonymous, in this context, with hikmah ("wisdom").
According to Sibawayh (as quoted by Razi), a rabbani is "one who devotes himself exclusively to the endeavour to know the Sustainer (ar-rabb) and to obey Him": a connotation fairly close to the English expression "a man of God".
It is not in reason or in the nature of things that Allah's messenger should preach against Allah. Jesus came to preach and convey the true message of Allah.