يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ ۚ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
Asad Quran Translation
O wives of the Prophet! You are not like any of the [other] women, provided that you remain [truly] conscious of God.35
Hence, be not over-soft in your speech, lest any whose heart is diseased should be moved to desire [you]: but, withal, speak in a kindly way.
Sc., "and, thus, conscious of your special position as the consorts of God's Apostle and mothers of the believers".
Malik Quran Translation
O wives of the Prophet! You are not like the other women: if you fear Allah, then you should not be complaisant while talking to the men who are not closely related to you, lest the one in whose heart is a disease may thereby be encouraged, and speak using suitable good words.
Yusuf Ali Quran Translation
O Consorts of the Prophet! ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah) be not too complaisant of speech lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just. 3712 3713
This is the core of the whole passage. The Prophet's Consorts were not like ordinary women, nor was their marriage an ordinary marriage, in which only personal or social considerations enter. They had a special position and special responsibilities, in the matter of guiding and instructing women who came into the fold of Islam. Islam is a Way of Life, and the Muslims are a family: women have as much place in Islam as men, and their intimate instruction must obviously be through women.
While they were to be kind and gentle to all, they were to be guarded on account of their special position lest people might misunderstand or take advantage of their kindness. They were to make no vulgar worldly displays as in the times of Paganism.
Mustafa Khattab Quran Translation
O wives of the Prophet! You are not like any other women: if you are mindful ˹of Allah˺, then do not be overly effeminate in speech ˹with men˺ or those with sickness in their hearts may be tempted, but speak in a moderate tone.
Piktal Quran Translation
O ye wives of the Prophet! Ye are not like any other women. If ye keep your duty (to Allah), then be not soft of speech, lest he in whose heart is a disease aspire (to you), but utter customary speech.
Ya nisaa alnnabiyyi lastunna kaahadin mina alnnisai ini ittaqaytunna fala takhdaAAna bialqawli fayatmaAAa allathee fee qalbihi maradun waqulna qawlan maAAroofan