Support & Feedback
Prev
Next
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
33
Asad Quran Translation
And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat;
Malik Quran Translation
The dead land may serve as a sign for them; We give it life and produce from it grain for them, which they eat.
Yusuf Ali Quran Translation
A Sign for them is the earth that is dead; We do give it life and produce grain therefrom of which ye do eat. 3977
Mustafa Khattab Quran Translation
There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.
Piktal Quran Translation
A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
Quran Transliteration
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona