إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ Qur’an Az-Zumar (39:7)In takfuroo fainna Allaha ghaniyyun AAankum wala yarda liAAibadihi alkufra wain tashkuroo yardahu lakum wala taziru waziratun wizra okhra thumma ila rabbikum marjiAAukum fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona innahu AAaleemun bithati alssudoori
Or: "If you deny the truth".
This statement occurs in the Qur'an five times in exactly the same formulation (apart from the above instance, in 6:164 , 17:15 , 35:18 and 53:38 - this last being the earliest in the chronology of revelation). In the present instance, it contains an allusion to (and rejection of) the Christian doctrine of "vicarious atonment" and, indirectly, to the worship of saints. etc., spoken of in verse {3} ahove and referred to in note [1]. (See also note [31] on 53:38 .)
Allah is independent of all wants, and therefore man's ingratitude does not affect Allah. But Allah cares for man, and therefore man's gratitude and service earn Allah's Good Pleasure, and man's ingratitude and rebellion are displeasing to Allah.
Cf. vi. 164. The account is between you and Allah. No one else can take your burdens or carry your sins. Vicarious atonement would be unjust. You have to return to Allah in the Hereafter. You will find that He knows all that you did in this life, and its full significance. He will explain to you even better than you can understand yourself; because all your secret hidden motives, which you sometimes tried to ignore yourself, are fully known to Him.