Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 42. Ash-Shura, Ayah 19

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
ٱللَّهُ لَطِيفٌۢ بِعِبَادِهِۦ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ
All a hu la t eefun biAAib a dihi yarzuqu man yash a o wahuwa alqawiyyu alAAazeez u
GOD is most kind unto His creatures: He provides sustenance for whomever He wills - for He alone is powerful, almighty!
  - Mohammad Asad
Allah is very Kind to His servants. He gives sustenance to whom He pleases. He is the Powerful, the Almighty."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Allah is Ever Kind to His servants. He provides 'abundantly' to whoever He wills. And He is the All-Powerful, Almighty.
  - Mustafa Khattab
Allah is gracious unto His slaves. He provideth for whom He will. And He is the Strong, the Mighty.
  - Marmaduke Pickthall
Gracious is Allah to His servants: He gives Sustenance to whom He pleases: and He has Power and can carry out His Will. 4552 4553 4554
  - Abdullah Yusuf Ali

Latif: so kind, gracious, and understanding, as to bestow gifts finely suited to the needs of the recipients. For the various meanings of Latif, see n. 2844 to xxii. 63. Cf. also xii. 100.

"Servants" here seems to include all men, just and unjust, for Allah provides for them all.

Sustenance, i.e., provision for all needs. "To whom He pleases" is not restrictive, but modal. 'Allah provides for all, but His provision is according to His wise Will and Plan, and not according to people's extravagant demands.' He can provide for all, because He has complete power and can carry out His Will. A further comment will be found in the next verse.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us