English Font Size :
English Font :
Reciter:
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Asad Quran Translation
And so We inflicted Our retribution on them: and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth!
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
Consequently, We inflicted Our retribution on them; then see what was the end of those who disbelieved?
Yusuf Ali Quran Translation
So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!
Yusuf Ali Translation Note Number :
Mustafa Khattab Quran Translation
So We inflicted punishment upon them. See then what was the fate of the deniers!
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
So We requited them. Then see the nature of the consequence for the rejecters!
Quran Transliteration
Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena