English Font Size :
English Font :
Reciter:
فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
Asad Quran Translation
Thus he incited his people to levity, and they obeyed him: for, behold, they were people depraved!
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
Thus did he incite his people and they obeyed him; surely they were a nation of transgressors.
Yusuf Ali Quran Translation
Thus did he make fools of his people and they obeyed him: Truly were they a people rebellious (against Allah).
Yusuf Ali Translation Note Number :
Mustafa Khattab Quran Translation
And so he fooled his people, and they obeyed him. They were truly a rebellious people.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him. Lo! they were a wanton folk.
Quran Transliteration
Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena