وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Asad Quran Translation
Now if thou ask those [who worship any being other than God] as to who it is that has created them, they are sure to answer, "God." How perverted, then, are their minds!
Malik Quran Translation
If you ask them Who created them, they will certainly say: "Allah." How then are they deluded away from the truth?
Yusuf Ali Quran Translation
If thou ask them Who Created them they will certainly say Allah: how then are they deluded away (from the Truth)? 4684
Cf. xxxi. 25, and n. 3613-1 and xxxix. 38, and n. 4299.
Mustafa Khattab Quran Translation
If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?
Piktal Quran Translation
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away?
Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona