Now if thou ask those [who worship any being other than God] as to who it is that has created them, they are sure to answer, "God." How perverted, then, are their minds!
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
If you ask them Who created them, they will certainly say: "Allah." How then are they deluded away from the truth?
Yusuf Ali Quran Translation
If thou ask them Who Created them they will certainly say Allah: how then are they deluded away (from the Truth)? 4684
Yusuf Ali Translation Note Number :
Cf. xxxi. 25, and n. 3613-1 and xxxix. 38, and n. 4299.
Mustafa Khattab Quran Translation
If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away?
Quran Transliteration
Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona