سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ 
  Sabba h a lill a hi m a  fee a l ssam a w a ti wam a  fee alar d i wahuwa alAAazeezu al h akeem u      ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols God's    limitless glory: for He alone is almighty, truly wise!
   - Mohammad Asad
     
All that is in the heavens and the earth glorifies Allah. He is    the All-Mighty, the All-Wise.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah. For He 'alone' is the Almighty, All-Wise.
   - Mustafa Khattab
     
All that is in the heavens and all that is in the earth    glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
   - Marmaduke Pickthall
   Whatever is in the heavens and on earth let it declare the    Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might the    Wise. 5431
   - Abdullah Yusuf Ali