Support & Feedback
Prev
Next
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
17
Asad Quran Translation
[As for such sinners,] behold, We [but] try them11 as We tried the owners of a certain garden who vowed that they would surely harvest its fruit on the morrow,
Malik Quran Translation
Surely We shall try them as We tried the owners of the garden when they swore that they would pluck its fruit the next morning,
Yusuf Ali Quran Translation
Verily We have tried them as We tried the people of the Garden when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 5606
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, We have tested those ˹Meccans˺ as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest ˹all˺ its fruit in the early morning,
Piktal Quran Translation
Lo! we have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed they would pluck its fruit next morning.
Quran Transliteration
Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena