إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Asad Quran Translation
and in which you find all that you may wish to find?19
Lit., "so that in it you [may] have all that you choose [to have] - i.e., a moral justification of the claim that whatever is considered "expedient" is eo ipso right.
Malik Quran Translation
that you shall be given whatever you choose?
Yusuf Ali Quran Translation
That ye shall have through it whatever ye choose? 5619
It is clearly against both logic and justice that men of righteousness should have the same End as men of sin. Even in this life, man cannot command whatever he chooses though he is allowed a limited freedom of choice. How can he expect such a thing under a reign of perfect Justice and Truth?
Mustafa Khattab Quran Translation
that you will have whatever you choose?
Piktal Quran Translation
That ye shall indeed have all that ye choose?
Inna lakum feehi lama takhayyaroona