Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 7. Al-A'raf, Ayah 149

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
Walamm a suqi t a fee aydeehim waraaw annahum qad d alloo q a loo lain lam yar h amn a rabbun a wayaghfir lan a lanakoonanna mina alkh a sireen a
although [later,] when they would smite their hands in remorse,114 having perceived that they had gone astray, they would say, "Indeed, unless our Sustainer have mercy on us and grant us forgiveness, we shall most certainly be among the lost!"115
  - Mohammad Asad

Lit., "when it was made to fall upon their hands" - an idiomatic phrase denoting intense remorse, probably derived from the striking ("falling") of hand upon hand as an expression of grief or regret.

The whole of verse {149} is a parenthetic clause (jumlah mu'taridah) referring to a later time - for the repentance of the Israelites came after Moses' return from Mount Sinai, of which the next verse speaks.

When they felt ashamed about what they had done and realized that they had gone astray, they said: "If our Rabb does not have mercy on us and pardon us, we shall become losers."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Later, when they were filled with remorse and realized they had gone astray, they cried, 'If our Lord does not have mercy on us and forgive us, we will certainly be losers.'
  - Mustafa Khattab
And when they feared the consequences thereof and saw that they had gone astray, they said: Unless our Lord have mercy on us and forgive us, we verily are of the lost.
  - Marmaduke Pickthall
When they repented and saw that they had erred they said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us we shall indeed be of those who perish."
  - Abdullah Yusuf Ali
Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us